第一期
王大方
這是一封來自俄羅斯圣彼得堡的中國書信,它由山西商人成秉烶所寫。收信地址為:山西省臨汾府永裕厚商號,接轉(zhuǎn)山西孝邑縣高村“母親老大人”。這封家書只保留著信封皮兒,雖已時隔一百多年但信封質(zhì)量尚佳,已經(jīng)作為重要的郵政文物予以收藏。成秉烶在家書的信封上,工整地寫下他的要求:懇請沿途各個郵電局關(guān)照,務(wù)必在當(dāng)年春節(jié)前(即公元1915年2月13日前)把信件寄送給母親,作為拜年祝福。看著這封距今108年的家書,我要為曾經(jīng)在“萬里茶道”上奔忙的前輩們點贊。
“萬里茶道”興盛于17世紀(jì)至20世紀(jì)初。300多年間,在綿延萬里的茶葉之路上,種茶的茶農(nóng)、採茶的姑娘、收茶的小販、販茶的商人、運茶的駝隊一直都在忙碌著。從中國福建、江西、湖南、湖北、河南、河北、山西、內(nèi)蒙古,一直到外蒙古最后到俄羅斯圣彼得堡,萬里茶路沿線的郵局、鏢局、客棧、商號、驛站等等,也都為茶葉貿(mào)易忙碌著。在300多年期間,當(dāng)有許多家書在國際商道、郵路上把圣彼得堡、恰克圖、庫倫、二連浩特、張家口、北京、天津、多倫、歸綏(呼和浩特)、包頭等地聯(lián)系在一起。
通過鈐蓋在家書信封上的十幾個黑色郵戳可以知道:這封信于公元1914年12月3日(農(nóng)歷十月十七日)從俄羅斯圣彼得堡發(fā)出,經(jīng)過俄羅斯恰克圖、外蒙古庫倫、中國張家口郵寄至北京。接著,再經(jīng)北京郵局按照信封上所寫的地址,把它轉(zhuǎn)寄給山西省臨汾府三泉鎮(zhèn)的永裕厚商號,再由這家商號把信轉(zhuǎn)送給在山西孝邑縣高村居住的“母親老大人”。這封萬里家書的寄信人落款是“成秉烶”。
成秉烶從俄羅斯圣彼得堡發(fā)出的家書,主要目的為他母親拜年祝福。在信封面寫了很多“煩郵”“祈交”“勿延是感”一類的拜托寄語。其正面是漢文墨書,背面按照俄羅斯郵局要求書寫,在這一面鈐蓋有多個俄羅斯郵戳,寫有多行俄文字。經(jīng)轉(zhuǎn)請俄羅斯圣彼得堡市“郵友”弗拉基米爾·貝利亞耶夫先生翻譯釋讀,這件信封上的內(nèi)容主要有:
(一)俄羅斯文字
1.俄羅斯文字:一行,翻譯為:這是寄往中國北京郵局的信;
2.寄信人地址:Sankt-PeterburgBichura,譯為:圣彼得堡БИЧУРА大村;
3.寄信人手寫名字。
萬里家書照片
(二)俄羅斯郵戳
1.第一個郵戳是B.Morskaya is street in the center of Sankt-Peterburg。譯為:圣彼得堡中央大街Sankt-Peterburg國際郵局。
2.第二個郵戳是Bichura(БИЧУР?。?/span>12.3.1914。譯為:1914年12月3日,Bichura大村。貝利亞耶夫先生告訴我說:“Buriatia”這個100多年前建在俄羅斯圣彼得堡郊區(qū)的大村,是寄信人成秉烶的居住地,這里也是通過萬里茶道來到圣彼得堡中國商人們的居住地。在村子里長期有村設(shè)的郵局服務(wù)。
3.第三個郵戳是“ДоплАТА”(“surcharge”是“燃料附加費”收費章)。注:這時,第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā),俄羅斯參戰(zhàn)并開設(shè)了“燃料附加費”。在信封上還貼有一枚藍色長方形小郵票,面值待考,其他幾個郵戳亦需考譯。但俄羅斯郵票價格一直有低價傳統(tǒng)(每枚郵票一般只有10個戈比)。
1911年1月2日,中華民國大總統(tǒng)孫中山先生通電全國各省改歷,以1912年1月1日,作為中華民國建元的開始。據(jù)此,1914年應(yīng)為中華民國3年。民國初年百廢待興,國家外貿(mào)經(jīng)濟依靠周邊國家與華人實業(yè)家的業(yè)務(wù)相助,中華民國與俄羅斯貿(mào)易和郵政業(yè)務(wù),主要依靠俄羅斯投資并且保持聯(lián)系。例如:寄信人成秉烶的郵件,既是如此。1914年,俄羅斯在呼倫貝爾地區(qū)中東鐵路沿線車站,建立郵政局或業(yè)務(wù)點負責(zé)沿線俄羅斯僑民包裹、信件、匯款等業(yè)務(wù)。此類情況一直維系到1920年,逐漸由中國方面負責(zé)運營。
從17世紀(jì)到20世紀(jì)初,山西晉商與俄商主要交易的重點在茶葉貿(mào)易上,19世紀(jì)中葉之前,綿延數(shù)萬里的茶葉之路一直是由晉商主導(dǎo)。保留在中國的與萬里茶道相關(guān)的家書,也以山西晉商家書為主要郵件。萬里茶道的重要意義、對于茶葉巨大的需要量,是其他商品無法比擬的。正因為如此,俄羅斯人有“寧可三日無肉,不可一天無茶”的諺語。直到今天,萬里茶道被俄國人稱為“偉大的中俄茶葉之路”。
2013年3月23日,習(xí)近平主席訪問俄羅斯在莫斯科國際關(guān)系學(xué)院發(fā)表演講,高度評價了“萬里茶道”的歷史意義,指出今天繼17世紀(jì)的“萬里茶道”之后,中俄油氣管道已經(jīng)成為聯(lián)通兩國新的“世紀(jì)動脈”。今天,在黨的二十大勝利召開精神鼓舞下,“一帶一路”更為暢通,中國的茶葉深受俄羅斯人民歡迎。我們要積極發(fā)揮內(nèi)蒙古作為我國向北開放重要橋頭堡的作用,深入貫徹習(xí)近平總書記的重要指示,堅定不移地發(fā)展中國與俄羅斯兩國人民的友好關(guān)系。我們要乘著時代的東風(fēng),努力通過萬里茶道申報世界文化遺產(chǎn)這一寶貴契機,深入挖掘萬里茶道家書等這一類歷史文化寶貴資源,用以萬里茶道申遺宣傳和國際經(jīng)濟文化交流合作。
(作者單位:內(nèi)蒙古文物學(xué)會)
王大方
這是一封來自俄羅斯圣彼得堡的中國書信,它由山西商人成秉烶所寫。收信地址為:山西省臨汾府永裕厚商號,接轉(zhuǎn)山西孝邑縣高村“母親老大人”。這封家書只保留著信封皮兒,雖已時隔一百多年但信封質(zhì)量尚佳,已經(jīng)作為重要的郵政文物予以收藏。成秉烶在家書的信封上,工整地寫下他的要求:懇請沿途各個郵電局關(guān)照,務(wù)必在當(dāng)年春節(jié)前(即公元1915年2月13日前)把信件寄送給母親,作為拜年祝福??粗@封距今108年的家書,我要為曾經(jīng)在“萬里茶道”上奔忙的前輩們點贊。
“萬里茶道”興盛于17世紀(jì)至20世紀(jì)初。300多年間,在綿延萬里的茶葉之路上,種茶的茶農(nóng)、採茶的姑娘、收茶的小販、販茶的商人、運茶的駝隊一直都在忙碌著。從中國福建、江西、湖南、湖北、河南、河北、山西、內(nèi)蒙古,一直到外蒙古最后到俄羅斯圣彼得堡,萬里茶路沿線的郵局、鏢局、客棧、商號、驛站等等,也都為茶葉貿(mào)易忙碌著。在300多年期間,當(dāng)有許多家書在國際商道、郵路上把圣彼得堡、恰克圖、庫倫、二連浩特、張家口、北京、天津、多倫、歸綏(呼和浩特)、包頭等地聯(lián)系在一起。
通過鈐蓋在家書信封上的十幾個黑色郵戳可以知道:這封信于公元1914年12月3日(農(nóng)歷十月十七日)從俄羅斯圣彼得堡發(fā)出,經(jīng)過俄羅斯恰克圖、外蒙古庫倫、中國張家口郵寄至北京。接著,再經(jīng)北京郵局按照信封上所寫的地址,把它轉(zhuǎn)寄給山西省臨汾府三泉鎮(zhèn)的永裕厚商號,再由這家商號把信轉(zhuǎn)送給在山西孝邑縣高村居住的“母親老大人”。這封萬里家書的寄信人落款是“成秉烶”。
成秉烶從俄羅斯圣彼得堡發(fā)出的家書,主要目的為他母親拜年祝福。在信封面寫了很多“煩郵”“祈交”“勿延是感”一類的拜托寄語。其正面是漢文墨書,背面按照俄羅斯郵局要求書寫,在這一面鈐蓋有多個俄羅斯郵戳,寫有多行俄文字。經(jīng)轉(zhuǎn)請俄羅斯圣彼得堡市“郵友”弗拉基米爾·貝利亞耶夫先生翻譯釋讀,這件信封上的內(nèi)容主要有:
(一)俄羅斯文字
1.俄羅斯文字:一行,翻譯為:這是寄往中國北京郵局的信;
2.寄信人地址:Sankt-PeterburgBichura,譯為:圣彼得堡БИЧУРА大村;
3.寄信人手寫名字。
萬里家書照片
(二)俄羅斯郵戳
1.第一個郵戳是B.Morskaya is street in the center of Sankt-Peterburg。譯為:圣彼得堡中央大街Sankt-Peterburg國際郵局。
2.第二個郵戳是Bichura(БИЧУР?。?/span>12.3.1914。譯為:1914年12月3日,Bichura大村。貝利亞耶夫先生告訴我說:“Buriatia”這個100多年前建在俄羅斯圣彼得堡郊區(qū)的大村,是寄信人成秉烶的居住地,這里也是通過萬里茶道來到圣彼得堡中國商人們的居住地。在村子里長期有村設(shè)的郵局服務(wù)。
3.第三個郵戳是“ДоплАТА”(“surcharge”是“燃料附加費”收費章)。注:這時,第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā),俄羅斯參戰(zhàn)并開設(shè)了“燃料附加費”。在信封上還貼有一枚藍色長方形小郵票,面值待考,其他幾個郵戳亦需考譯。但俄羅斯郵票價格一直有低價傳統(tǒng)(每枚郵票一般只有10個戈比)。
1911年1月2日,中華民國大總統(tǒng)孫中山先生通電全國各省改歷,以1912年1月1日,作為中華民國建元的開始。據(jù)此,1914年應(yīng)為中華民國3年。民國初年百廢待興,國家外貿(mào)經(jīng)濟依靠周邊國家與華人實業(yè)家的業(yè)務(wù)相助,中華民國與俄羅斯貿(mào)易和郵政業(yè)務(wù),主要依靠俄羅斯投資并且保持聯(lián)系。例如:寄信人成秉烶的郵件,既是如此。1914年,俄羅斯在呼倫貝爾地區(qū)中東鐵路沿線車站,建立郵政局或業(yè)務(wù)點負責(zé)沿線俄羅斯僑民包裹、信件、匯款等業(yè)務(wù)。此類情況一直維系到1920年,逐漸由中國方面負責(zé)運營。
從17世紀(jì)到20世紀(jì)初,山西晉商與俄商主要交易的重點在茶葉貿(mào)易上,19世紀(jì)中葉之前,綿延數(shù)萬里的茶葉之路一直是由晉商主導(dǎo)。保留在中國的與萬里茶道相關(guān)的家書,也以山西晉商家書為主要郵件。萬里茶道的重要意義、對于茶葉巨大的需要量,是其他商品無法比擬的。正因為如此,俄羅斯人有“寧可三日無肉,不可一天無茶”的諺語。直到今天,萬里茶道被俄國人稱為“偉大的中俄茶葉之路”。
2013年3月23日,習(xí)近平主席訪問俄羅斯在莫斯科國際關(guān)系學(xué)院發(fā)表演講,高度評價了“萬里茶道”的歷史意義,指出今天繼17世紀(jì)的“萬里茶道”之后,中俄油氣管道已經(jīng)成為聯(lián)通兩國新的“世紀(jì)動脈”。今天,在黨的二十大勝利召開精神鼓舞下,“一帶一路”更為暢通,中國的茶葉深受俄羅斯人民歡迎。我們要積極發(fā)揮內(nèi)蒙古作為我國向北開放重要橋頭堡的作用,深入貫徹習(xí)近平總書記的重要指示,堅定不移地發(fā)展中國與俄羅斯兩國人民的友好關(guān)系。我們要乘著時代的東風(fēng),努力通過萬里茶道申報世界文化遺產(chǎn)這一寶貴契機,深入挖掘萬里茶道家書等這一類歷史文化寶貴資源,用以萬里茶道申遺宣傳和國際經(jīng)濟文化交流合作。
(作者單位:內(nèi)蒙古文物學(xué)會)