流行于內(nèi)蒙古自治區(qū)通遼市、呼倫貝爾市、興安盟、錫林郭勒盟、烏蘭察布市、鄂爾多斯市、阿拉善盟、呼和浩特市、赤峰市及遼寧省阜新市等地。遼金時期,雜劇已很流行。自元朝以來,戲曲始長足發(fā)展。蒙古人喜歌好舞,又有唐、遼、金、北宋、西夏等音樂藝術(shù)之陶冶,加之元帝國一度太平天下,或歌、或舞、或雜戲、或劇,多繼承前朝鹵薄,兼揉并處,并融以本民族之藝術(shù),加之較寬松的文化政策,使歌舞、戲曲等在元代得以繁榮和發(fā)展,并廣泛流傳于蒙古上層貴族中。戲曲唱腔有固定的曲牌,兼以做科。尚無武打。其伴奏樂器、臉譜、服飾等,始無定規(guī),衍至明代,方形成一定格局,有的戲曲中還包括手技、口技、雜耍、笑話等。忽必烈在宮廷中供養(yǎng)著專門為皇上欣賞的戲劇稱“拿都勒沁”,以表演神話故事和民間故事為主。藝人們將西藏的《梅拉傳》借用鄂爾多斯古典歌曲《吉如》改編成歌劇。元末明初,蒙古族戲劇家楊景賢把《西游記》等十八部戲劇腳本搬上舞臺。
蒙古劇作為一種藝術(shù)形式,主要是在內(nèi)蒙古自治區(qū)成立后發(fā)展起來的。民國35年(1946年),內(nèi)蒙古文工團(tuán)演出由周戈等人創(chuàng)作的蒙古語歌劇《鄂爾登格》、《血案》,同年成立的東部區(qū)奈曼旗文工團(tuán),曾演出反映蒙古族婦女為追求婚姻自由的歌劇《韓秀英》。1951年,演出由布赫創(chuàng)作的反映抗美援朝的蒙古語歌劇《慰問袋》。
蒙古劇的前身是蒙古語歌劇,如在“科爾沁蒙古劇”未命名之前,通遼市的一些藝術(shù)團(tuán)體如庫倫旗文化館,就演出過許多用蒙古族民歌或長篇敘事詩改編的蒙古語歌劇,有《陶克陶胡》、《韓秀英》、《達(dá)那巴拉》、《嘎達(dá)梅林》、《金珠兒》等等,這些蒙古語歌劇的表演,少則二三十人,多則五六十人,有演員,有伴奏,有舞臺工作人員,其多數(shù)在半農(nóng)半牧區(qū)演出,那里有諸多從事農(nóng)耕文化并已經(jīng)定居的蒙古民族作為觀眾。蒙古語歌劇在通遼市經(jīng)過40年的實踐,于1998年7月25日,由國家文化部,自治區(qū)文化廳和通遼市文化處的50多位專家學(xué)者,在通遼市召開的研討會上,正式命名“科爾沁蒙古劇”為新劇種??茽柷呙晒艅∽裱鹬貍鹘y(tǒng)、尊重蒙古民族欣賞習(xí)慣等原則,廣泛吸收蒙古族民歌、安戴、薩滿、查瑪、好來寶、烏力格勒等藝術(shù)形式和特點,以民歌唱故事,載歌載舞,并學(xué)習(xí)有關(guān)戲劇的藝術(shù)特點。其伴奏樂器以四胡、馬頭琴、三弦、笛為主,兼有其他民間樂器,如揚琴、二胡、琵琶及西洋管弦樂的大提琴、木管樂器等,唯不使用中國戲曲樂隊的打擊樂器。1998年,經(jīng)有關(guān)單位研究決定,通遼市庫倫旗烏蘭牧騎被命名為“科爾沁蒙古劇實驗劇團(tuán)”。1991年,又有赤峰市蒙古劇《沙格德爾》面世。1996年,在由國家文化部、自治區(qū)文化廳和內(nèi)蒙古民族劇團(tuán)等有關(guān)方面召開的學(xué)術(shù)研討會上,內(nèi)蒙古地區(qū)的蒙古語歌劇被正式統(tǒng)一命名為蒙古劇,由內(nèi)蒙古民族劇團(tuán)承辦蒙古劇的研究和實驗等有關(guān)藝術(shù)方面的事宜。
題材以反映蒙古族人民反對民族壓迫,爭取自由生活和愛情類的題材內(nèi)容富有特點,如《獨貴龍》、《陶克陶胡》、《嘎達(dá)梅林》、《巴林怒火》等。也有反映悲歡離合的愛情類題材,多以草原牧區(qū)的生活為基礎(chǔ)。許多比較成功的歌劇是用民間流行的長篇敘事歌改編而成的,因為這些內(nèi)容為廣大牧民所熟悉,許多人還會演唱其中的民歌,這類歌劇經(jīng)排練演出后很受歡迎,如《韓秀英》、《萬利》、《森吉德瑪》等。其唱詞按照蒙古語的韻律編排,上下對偶,合轍押韻。其念白以韻白為主,常把蒙古語中富有哲理和寓意的諺語、成語、歇后語、典故等揉和在念白中,以增強(qiáng)表現(xiàn)力和藝術(shù)感染力。
流行于內(nèi)蒙古自治區(qū)通遼市、呼倫貝爾市、興安盟、錫林郭勒盟、烏蘭察布市、鄂爾多斯市、阿拉善盟、呼和浩特市、赤峰市及遼寧省阜新市等地。遼金時期,雜劇已很流行。自元朝以來,戲曲始長足發(fā)展。蒙古人喜歌好舞,又有唐、遼、金、北宋、西夏等音樂藝術(shù)之陶冶,加之元帝國一度太平天下,或歌、或舞、或雜戲、或劇,多繼承前朝鹵薄,兼揉并處,并融以本民族之藝術(shù),加之較寬松的文化政策,使歌舞、戲曲等在元代得以繁榮和發(fā)展,并廣泛流傳于蒙古上層貴族中。戲曲唱腔有固定的曲牌,兼以做科。尚無武打。其伴奏樂器、臉譜、服飾等,始無定規(guī),衍至明代,方形成一定格局,有的戲曲中還包括手技、口技、雜耍、笑話等。忽必烈在宮廷中供養(yǎng)著專門為皇上欣賞的戲劇稱“拿都勒沁”,以表演神話故事和民間故事為主。藝人們將西藏的《梅拉傳》借用鄂爾多斯古典歌曲《吉如》改編成歌劇。元末明初,蒙古族戲劇家楊景賢把《西游記》等十八部戲劇腳本搬上舞臺。
蒙古劇作為一種藝術(shù)形式,主要是在內(nèi)蒙古自治區(qū)成立后發(fā)展起來的。民國35年(1946年),內(nèi)蒙古文工團(tuán)演出由周戈等人創(chuàng)作的蒙古語歌劇《鄂爾登格》、《血案》,同年成立的東部區(qū)奈曼旗文工團(tuán),曾演出反映蒙古族婦女為追求婚姻自由的歌劇《韓秀英》。1951年,演出由布赫創(chuàng)作的反映抗美援朝的蒙古語歌劇《慰問袋》。
蒙古劇的前身是蒙古語歌劇,如在“科爾沁蒙古劇”未命名之前,通遼市的一些藝術(shù)團(tuán)體如庫倫旗文化館,就演出過許多用蒙古族民歌或長篇敘事詩改編的蒙古語歌劇,有《陶克陶胡》、《韓秀英》、《達(dá)那巴拉》、《嘎達(dá)梅林》、《金珠兒》等等,這些蒙古語歌劇的表演,少則二三十人,多則五六十人,有演員,有伴奏,有舞臺工作人員,其多數(shù)在半農(nóng)半牧區(qū)演出,那里有諸多從事農(nóng)耕文化并已經(jīng)定居的蒙古民族作為觀眾。蒙古語歌劇在通遼市經(jīng)過40年的實踐,于1998年7月25日,由國家文化部,自治區(qū)文化廳和通遼市文化處的50多位專家學(xué)者,在通遼市召開的研討會上,正式命名“科爾沁蒙古劇”為新劇種。科爾沁蒙古劇遵循尊重傳統(tǒng)、尊重蒙古民族欣賞習(xí)慣等原則,廣泛吸收蒙古族民歌、安戴、薩滿、查瑪、好來寶、烏力格勒等藝術(shù)形式和特點,以民歌唱故事,載歌載舞,并學(xué)習(xí)有關(guān)戲劇的藝術(shù)特點。其伴奏樂器以四胡、馬頭琴、三弦、笛為主,兼有其他民間樂器,如揚琴、二胡、琵琶及西洋管弦樂的大提琴、木管樂器等,唯不使用中國戲曲樂隊的打擊樂器。1998年,經(jīng)有關(guān)單位研究決定,通遼市庫倫旗烏蘭牧騎被命名為“科爾沁蒙古劇實驗劇團(tuán)”。1991年,又有赤峰市蒙古劇《沙格德爾》面世。1996年,在由國家文化部、自治區(qū)文化廳和內(nèi)蒙古民族劇團(tuán)等有關(guān)方面召開的學(xué)術(shù)研討會上,內(nèi)蒙古地區(qū)的蒙古語歌劇被正式統(tǒng)一命名為蒙古劇,由內(nèi)蒙古民族劇團(tuán)承辦蒙古劇的研究和實驗等有關(guān)藝術(shù)方面的事宜。
題材以反映蒙古族人民反對民族壓迫,爭取自由生活和愛情類的題材內(nèi)容富有特點,如《獨貴龍》、《陶克陶胡》、《嘎達(dá)梅林》、《巴林怒火》等。也有反映悲歡離合的愛情類題材,多以草原牧區(qū)的生活為基礎(chǔ)。許多比較成功的歌劇是用民間流行的長篇敘事歌改編而成的,因為這些內(nèi)容為廣大牧民所熟悉,許多人還會演唱其中的民歌,這類歌劇經(jīng)排練演出后很受歡迎,如《韓秀英》、《萬利》、《森吉德瑪》等。其唱詞按照蒙古語的韻律編排,上下對偶,合轍押韻。其念白以韻白為主,常把蒙古語中富有哲理和寓意的諺語、成語、歇后語、典故等揉和在念白中,以增強(qiáng)表現(xiàn)力和藝術(shù)感染力。